Israel Ariño


photographer


/

OBIRAR
75 x 90 cm
Silver Gelatin Print
2011-2012
edition of 7

OBIRAR
75 x 90 cm
Silver Gelatin Print
2011-2012
edition of 7

OBIRAR
75 x 90 cm
Silver Gelatin Print
2011-2012
edition of 7

OBIRAR
75 x 90 cm
Silver Gelatin Print
2011-2012
edition of 7

OBIRAR
75 x 90 cm
Silver Gelatin Print
2011-2012
edition of 7

OBIRAR
75 x 90 cm
Silver Gelatin Print
2011-2012
edition of 7

OBIRAR
75 x 90 cm
Silver Gelatin Print
2011-2012
edition of 7

OBIRAR
75 x 90 cm
Silver Gelatin Print
2011-2012
edition of 7

OBIRAR
75 x 90 cm
Silver Gelatin Print
2011-2012
edition of 7

OBIRAR
75 x 90 cm
Silver Gelatin Print
2011-2012
edition of 7

OBIRAR
75 x 90 cm
Silver Gelatin Print
2011-2012
edition of 7

OBIRAR
75 x 90 cm
Silver Gelatin Print
2011-2012
edition of 7

Obirar (v) Ver de lejos o con esfuerzo una cosa sin distinguirla bien.

La serie Obirar –iniciada en el año 2011– explora de forma específica la idea de paisaje como territorio metafórico donde albergar y configurar la representación de tu propio imaginario. Las imágenes están tomadas intentando eludir el lugar concreto. Lo que vemos cuando miramos estas fotografías son imágenes de un mundo oculto, poéticas por su falta de especifidad y en algunos casos insondables. Anulan aquello que entendemos como paisaje tradicional debido a su falta de perspectiva, de punto de vista, de tonalidades. Son más bien formas trazadas por sus huecos, por sus contornos, en definitiva, imaginaciones.

La oscuridad de la noche nos convierte en exploradores en busca de espacios inconcretos, desconocidos, amplios, capaces de actuar como espejo de nuestras propias imágenes mentales. Todo ello lo hace a través de la deriva del paseo, una forma de desorientación y abandono que disminuye la experiencia razonada y hace emerger las relaciones intuitivas con el paisaje.

Obirar (v) Apercevoir. Voir une chose de loin ou avec effort, sans bien la distinguer.

La série Obirar – initiée au cours de l’année 2011 – explore de façon spécifique l’idée du paysage en tant que territoire métaphorique où situer et façonner la représentation de son propre imaginaire. Ces images essayent d’éluder la représentation concrète du lieu. Ce que nous voyons quand nous regardons ces photographies, ce sont les images d’un monde caché, poétiques et parfois insondables, à force d’évanescence. Elles ne répondent pas à notre idée du paysage traditionnel, par leur absence de perspective, de point de vue, de tonalités. Ce sont plutôt des formes, définies par leurs creux, par leurs contours; en définitive, des produits de l’imagination...

L’obscurité de la nuit nous transforme en explorateurs à la recherche d’espaces indéfinis, inconnus, vastes, capables de réfléchir nos propres images mentales. Tout cela est provoqué, dans une dérive de la promenade, par une perte d’orientation et un abandon qui, freinant l’expérience raisonnée, fait émerger les relations intuitives avec le paysage.